Predstavljamo prijevode dječjega romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića i njegovu ulogu poslanika hrvatske književnosti i kulture širom svijeta.

Bibliografski podaci o izdanju
Originalni naslov: Shokunin-minarai Furapitch no fushigina bouken
Godina izdanja: 2004.
Država: Japan
Grad: Tokio
Jezik: japanski
Nakladnik: Esperanto-klubo Mishima
Prevoditelj: Sekoguchi Ken
Ilustrator: Masako Goto
Naklada: 500